管理我的频道

新闻英语:“Secretary”一定是“秘书”吗?

数月来,新冠疫情肆虐全球,澳大利亚也被迫封锁了边境。在此前间,联邦首席医疗官布兰登·墨菲(Brendan Murphy)频频在电视媒体上抛头露面,向全澳民众通报最新疫情报告。近日,墨菲卸任首席医疗官职务,并将担任澳大利亚联邦卫生部的“Secretary”。 那么,“Secretary”到底是个什么职务呢?

“**secretary**”这个词很常见,但其所表达的意思却很多而且复杂。在不同的语域中,其意思可能大相径庭。正因如此,很容易就把意思搞错,甚至会闹笑话。

“secretary” 最早的含义可能就是“**秘书**”或“**书记员**”的意思。记得英剧《唐顿庄园》(Downton Abbey)中有一个情节,庄园的一名女仆不甘心做仆人,偷偷地去学习打字,最后面试成功,如愿做了一名“secretary”。然而,secretary作为”秘书”的含义在现代英语中却已很少见了。取而代之的则是更常见的 Personal Assistant (PA) 或 Clerk。

在政府部门中,secretary这个词非常常见,但其意思却与”秘书“天差地别。

在澳大利亚,总理可以任命多达12名国会议员(包括众议员和参议员)作为**Parliamentary Secretaries**(也称**Assistant Ministers**) 来辅助或代表Ministers(部长)行使行政职能。所以**Parliamentary Secretaries**也就是”**助理部长**“,也称为“**政务次长**“。

仅举澳大利亚外交贸易部(Department of Foreign Affairs and Trade)为例:

不难看出,外交贸易部共有三位Minister,其中Simon Birmingham部长分别由Andrew Gee助理部长和Jonathon Duniam助理部长来辅佐。

无论Minster还是Parliamentary Secretary 都是国会议员,均为民选官员,属于”政务官“ 。而与 “政务官”相对的就是“事务官”,即非民选的官员,属于委任的公务官员。

墨菲所担任卫生部的 (Departmental) Secretary就是“事务官”,这一职位与Minister和Parliamentary Secretary有着本质的不同,因为墨菲不是国会议员,没有党派角色,是政府的公务员(public servant),是卫生部中头衔最高的事务官(department head),掌管卫生部日常事务。

如果将卫生部比作一家公司的话,那么卫生部的Secretary就是这家公司的CEO,与民选的”董事会“保持密切的合作。这一角色类似于中国行政系统中的“常务副部长”,其手下的官员均为事务官,也都不是民选的官员。

在中国党政职务中也有“Secretary”这个词的一席之地。”党支部书记”的英文就是“Party Secretary” ,而“总书记”则用“General Secretary”来表示。

通过上述讨论,我们不难发现,”Secretary”其实是个”位高权重“的职位,与其原本”秘书“的意思相差甚远。

在商业领域,也有”Secretary”的身影。比如,“Company Secretary”。如果硬生生地直接翻译成”公司秘书“,就可能出现歧义,感觉像是一名在公司上班的秘书,而 Company Secretary其实是一个高级职位,负责公司行政事务的有效运作,法律和财务事务的合规,是董事会的成员。

**聚焦新冠病毒全球蔓延系列报道:**

**欢迎在社交媒体上关注ABC中文:**

**联系我们:**
原文连结明镜声明DMCA 政策

相关新闻

猜你喜欢

六度新闻